لا توجد نتائج مطابقة لـ أهداف المشروع

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي أهداف المشروع

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Die Ziele dieses Projektes bestehen darin, die irakischen Kollegen dabei zu unterstützen, die Menschen verachtenden Verbrechen des Saddam-Regimes professionell zu untersuchen und zu dokumentieren.
    تكمن أهداف هذا المشروع في مساعدة الزملاء العراقيين على إجراء الفحص الفني السليم وتوثيق جرائم نظام صدام، الذي استهتر بحياة الناس،
  • Darüber hinaus führten das AIAD und das Büro des UNHCR-Generalinspekteurs eine gemeinsame Risikobewertung des Tsunami-Hilfsprojekts des UNHCR in Sri Lanka durch, um Ereignisse/ Maßnahmen zu ermitteln, die das UNHCR an der Erreichung seiner Projektziele hindern könnten.
    وعلاوة على ذلك، أجرى المكتب ومكتب المفتش العام التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقييما مشتركا للمخاطر المتعلقة بمشروع إغاثة ضحايا المد السنامي الذي تضطلع به المفوضية في سري لانكا من أجل تحديد الأحداث/الأفعال التي يمكن أن تحول دون تحقيق المفوضية أهداف مشروعها.
  • Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.
    على الرغم من أن أهداف مشروع تجديد نظم الإدارة كانت قد حددت من قبل، لم تتحقق تماما الأهداف المتصلة بها القابلة للقياس من حيث الكم.
  • Zu seinen Kernaufgaben gehört die Zusammenarbeit mit einer ausgewählten Gruppe von Landesteams der Vereinten Nationen, der Weltbank und anderen Partnern, um den Regierungen dabei zu helfen, das Strategiedokument zur Armutsbekämpfung (oder ein gleichwertiges grundsatzpolitisches Dokument) mit einer langfristigen, bedarfsgesteuerten Strategie zur Verwirklichung der Millenniumsziele im Rahmen der für den Termin 2015 erforderlichen zehnjährigen Planungshorizonte in Einklang zu bringen.
    وتتضمن الأهداف الرئيسية للمشروع، العمل مع نخبة مختارة من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والبنك الدولي والشركاء الآخرين، من أجل مساعدة الحكومات على تحقيق اتساق ورقات استراتيجية الحد من الفقر (أو ما يعادلها من أوعية للسياسات) مع الاستراتيجيات الطويلة الأجل المستندة إلى الاحتياجات، المعنية بتحقيق الأهداف، في سياق المساحة الزمنية البالغة 10 سنوات، المتاحة للتخطيط من أجل الالتزام بالموعد الأقصى لتحقيق هذه الأهداف، في عام 2015.
  • Mit einer soliden Verfassung oder durch frühzeitige Bemühungen um eine Änderung der Verfassung, damit sie ihren rechtmäßigen Zweck erfüllt, könnten zahlreiche potenzielle Konflikte abgewendet werden.
    ويمكن تفادي العديد من الصراعات المحتملة باعتماد دستور سليم أو ببذل الجهود في وقت مبكر لتعديل الدستور حتى يكون في خدمة أهدافه المشروعة.
  • Niemand, der vernünftige Ziele verfolgt und bereit ist, Kompromisse einzugehen, kann behaupten, der Terrorismus sei dieeinzige Möglichkeit, diese Ziele zu verwirklichen.
    إن كل من يسعى إلى تحقيق أهداف مشروعة ومعقولة ولا يجد غضاضةفي التوصل إلى الحلول الوسط لا يستطيع أن يقول إن الإرهاب هو الخيارالوحيد أمامه أو أمام جماعته.
  • Die legitimen Ziele der Revolution, die am 25. Januar 2011begann – Wachstum, soziale Gerechtigkeit und Menschenwürde für alle– würden damit in noch weitere Ferne rücken.
    وبهذا يصبح تحقيق الأهداف المشروعة التي قامت ثورة الخامسوالعشرين من يناير/كانون الثاني 2011 من أجلها ــ النمو الشامل،والعدالة الاجتماعية، والكرامة الإنسانية ــ أشد صعوبةوتعذرا.
  • Als die MDGs erstmals bekannt gegeben wurden, organisiertensich die jeweiligen Fachleute, um Ratschläge zu erteilen, wie diese Ziele erreicht werden können. Das UN- Millenniumsprojektbildete die Synthese von etwa 250 globalen Expertenmeinungen zu denwichtigsten Themen im Entwicklungsbereich.
    عندما ظهرت الأهداف الإنمائية للألفية للمرة الأولى، بدأالمتخصصون المعنيون بتنظيم أنفسهم لتقديم المشورة في ما يتصل بتحقيقهذه الأهداف. وقد عمل مشروع الأمم المتحدة للألفية على توليف المشورةمن قِبَل نحو 250 خبير عالمي في مجال معالجة القضايا الحاسمة المتصلةبالتنمية.
  • Wir haben zu wenige Informationen über viele dieser Angriffe, um zu wissen, welche der beiden Möglichkeitenzutrifft.
    والحقيقة أن ما لدينا من معلومات حول العديد من هذه الهجماتضئيل للغاية، حتى أننا لا نستطيع أن نجزم ما إذا كانت على أهداف مدنيةأو أهداف مشروعة.